Реферат: Все про мову ділових паперів
ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ДОКУМЕНТІВ З ПОСЕРЕДНИЦЬКОЮ ДІЯЛЬНІСТЮ
(ДОГОВОРА, ДОРУЧЕННЯ)
авторский надзор | — авторський нагляд |
аренда помещения (оборудования) | — оренда приміщення (обладнання) |
арендная плата | — орендна плата |
арендодатель | — орендодавець |
безналичный расчет | — безготівковий розрахунок |
бесплатно исправить | — безкоштовно виправити |
недостатки | — недоліки |
биржевой контракт | — біржовий контракт |
в виде | — у вигляді |
ввиду того, что. | — через те, що.-.; зважаючи на те, що...; з огляду на те, що... |
в дальнейшем (далее, дальше) | — у подальшому (далі) |
в его пользу | — на його користь |
вести учет | — вести облік |
взыскать штраф | — стягнути штраф |
виновная сторона | — винна сторона |
влечь за собой | — тягти за собою |
в лице | — в особі |
внедрение достижений | — впровадження досягнень |
возложить обязанности | — покласти обов'язки |
вознаграждение в размере | — винагорода в розмірі |
в остальной части | — у решті |
в полном объеме | — у повному обсязі |
в пользу (заказчика) | — на користь (замовника) |
временное пользование | — тимчасове користування |
в связи с изложенным | — у зв'язку із викладеним |
в соответствии с графиком | — відповідно до (згідно з) графіка (графіком) |
вступительный взнос | — вступний внесок |
выплата штрафа (неустойки) | — сплачування штрафу (неустойки) |
высококачественный товар | — високоякісний товар |
годовая плата | річна плата |
городской бюджет | — міський бюджет |
горюче-смазочные материалы | — пально-мастильні матеріали |
государственный бюджет | — державний бюджет |
Гражданский кодекс | — Цивільний кодекс |
грузовая скорость | — вантажна швидкість |
дальнейшее проведение (использование) | — подальше проведення (використання) |
данный (настоящий) договор | — цей договір |
действовать на основании | — діяти на підставі |
денежные (имущественные) взносі | — грошові (майнові) внески |
добровольные основания | — добровільні засади |
довести к сведению | — довести до відома |
договорная возмездная основа | — договірна відплатна основа |
договорная цена | — договірна ціна |
долевая собственность | — пайова власність |
долевое участие | — пайова участь (на паях) |
должен соответствовать | — повинен відповідати |
дополнительное соглашение | — додаткова угода |
достижение общей цели | — досягнення спільної мети |
досрочно отгрузить | — достроково відвантажити |
доставка груза | — доставления вантажу |
достижение цели | — досягнення мети |
заинтересованная сторона | — зацікавлена сторона |
заинтересованность в совершенствовании | — зацікавленість у вдосконаленні |
заключить сделку | — укласти угоду; закінчити справу (операцію) |
законодательный акт | — законодавчий акт |
заместитель руководителя | — заступник керівника |
занимаемая должность | — обіймана (займана) посада |
занимать должность | — обіймати (займати) посаду |
за счет банка | — за рахунок банку |
с наличной | — із наявною |
иногородний получатель | — іногородній отримувач (з іншого міста) |
иск с требованием | — позов із вимогою |
использование имущества | — використання майна |
испытание опытных образцов | — випробування дослідних зразків |
испытательный срок | — випробувальний термін |
источник финансирования | — джерело фінансування |
конечный результат | — кінцевий результат |
контракт по перевозке | — контракт з перевезення |
косвенный результат | — побічний результат |
лицевой счет | — особовий рахунок |
материальная ответственность | — матеріальна відповідальність |
мотивированный отказ | — умотивована відмова |
надлежащее исполнение | — належне виконання |
на должном уровне | — на належному рівні |
наем оборудования | — наймання обладнання |
название изделия | — назва виробу |
назначить директора | — призначити директора |
наличные деньги | — готівка |
наличный товар | наявний товар |
нанести ущерб | — завдати збитків |
направление деятельности | — напрям діяльності |
наступление обстоятельств | — настання обставин |
научное заведение | — наукова установа |
научное исследование | — наукове дослідження |
недостаточное количество | — недостатня кількість |
немедленно известить | — негайно повідомити |
ненадлежащее исполнение | — неналежне виконання |
необходимые доработки | — необхідні доробки |
неотъемлемая часть | — невід'ємна частина |
неприбыльная деятельность | — збиткова діяльність |
неповрежденное имущество | — неушкоджене майно |
непроизводственная сфера | — невиробнича сфера |
несвоевременное исполнение | — несвоєчасне виконання |
нести ответственность | — нести відповідальність |
нижеподписавшиеся стороны | — сторони, що нижче підписалися |
обеспечить поставку (отгрузку, финансирование) | — забезпечити постачання (відвантаження, фінансування) |
оборот | — оборот; обіг (гроші в обігу) |
обратиться по адресу | — звернутися на адресу (за адресою) |
обслуживание клиентов | — обслуговування клієнтів |
обязанности заказчика | — обов'язки замовника |
обязательства подрядчика | — зобов'язання підрядника |
обязуется выполнять | — зобов'язується виконувати |
оговоренные сроки | — обумовлені терміни |
одобрение участника | — схвалення учасника |
окончательное решение | — остаточне рішення |
о нижеследующем | про подане (наведене) нижче; про наступне; про таке |
оплата наличными или по безналичному расчету | — оплата готівкою або (чи) безготівковим розрахунком |
оплатить понесенные расходы | — відшкодувати витрати (видатки) |
о приведенном ниже | — про подане (наведене) нижче |
освободить от участия | — звільнити від участі |
основание для | — підстава для |
основатель фирмы | — засновник фірми |
остаточная (добавочная) стоимость | — залишкова (додаткова) вартість |
осуществлять поставки | — здійснювати постачання |
отказаться от | — відмовитися від |
отрицательный результат | — негативний результат |
отчетная документация | — звітна документація |
отчисления в бюджет | — відрахування до бюджету |
перевести на счет | — переказати на рахунок |
перечень документов | — перелік документів |
платежное требование | — платіжна вимога |
по вине работника | — з вини працівника |
подвести итоги | — підбити підсумки |
по договоренности | — за домовленістю |
по заказу | — на замовлення |
по закону | — згідно із законом (відповідно до закону) |
покрыть расходы | — покрити видатки |
полномочия по доверенности | повноваження за дорученням |
получатель груза | — отримувач вантажу |
полученная сумма | — одержана (отримана) сума |
по многим причинам | — з багатьох причин |
по назначению | — за призначенням |
поручить лицу | — доручити особі |
порча имущества | — псування майна |
порядок отгрузки | — порядок відвантаження |
по своему качеству | — за своєю якістю |
последующая деятельность | — подальша діяльність |
по согласию | — за згодою |
по согласованию с | — за погодженням із |
поставляемая продукция | — продукція, що постачається |
поставщик обязуется | — постачальник зобов'язується |
поступать в распоряжение | — надходити в розпорядження |
потерпевшая сторона | — потерпіла сторона |
поточная биржевая цена | — поточна біржова ціна |
по ценам | — за цінами |
по этому договору | — за цим договором |
предоставлять помощь (услуги) | — надавати допомогу (послуги) |
предпринимательская деятельность | — підприємницька діяльність |
представлять интересы | — представляти (репрезентувати) інтереси |
предусмотренный (настоящим, данным, этим) договором | — передбачений (цим) даним договором |
предъявить требование | — пред'явити вимогу |
прекратить деятельность | — припинити діяльність |
привести к нарушению | — призвезти до порушення |
привлечение партнера | — залучення партнера |
приемочное испытание | — приймальне випробування |
прийти в негодность | — зробитися непридатним |
прилагается к договору | — додається до договору |
приложенный к договору | — доданий до договору |
при наличии средств | — за наявності коштів |
принятые обязательства | — взяті зобов'язання |
принять к исполнению (сведению) | — взяти до виконання (відома) |
принять во внимание | — взяти до уваги |
приобретать акции | — придбавати (купувати) акції |
приобретенное имущество | — придбане майно |
причитающаяся сумма | — належна сума |
проектно-сметная документация | — проектно-кошторисна документація |
произведенная продукция | — вироблена продукція |
производить оплату | — провадити оплату |
производственная деятельность | — виробнича діяльність |
производственное помещение | — виробниче приміщення |
промежуточный этап | — проміжний етап |
просроченная сумма | — прострочена сума |
противоречить законодательству | — суперечити законодавству |
протокол согласования | — протокол узгодження |
пункт назначения | — пункт призначення |
раздел прибыли (имущества) | — розподіл прибутку (майна) |
разрешается деятельность | — дозволяється діяльність |
разрешать споры | — розв'язувати суперечки |
распоряжение директора | розпорядження директора |
расчет за продукцию | розрахунок за продукцію |
решение о прекращении | рішення про припинення |
руководствоваться законодательством (положением, уставом) | керуватися законодавством (положенням, статутом) |
своевременно сообщать | своєчасно повідомляти |
следует отметить | слід відзначити |
следует (полагается) перечислить | належить перерахувати (переказати) |
следующий вид работ (период) | наступний вид робіт (період) |
смета на объект | кошторис на об'єкт |
совместная деятельность | спільна діяльність |
с согласия | за згодою |
согласие сторон | згода сторін |
согласно прейскуранта | згідно з прейскурантом |
согласованная цена | узгоджена ціна |
содержание имущества | утримання майна |
с одной (другой) стороны | з однієї (іншої) сторони |
созыв учредительного собрания | скликання установчих зборів |
соответствовать требованиям (условиям) | відповідати вимогам (умовам) |
сопроводительный документ | супровідний документ |
составление отчетности | складання звітності |
составная часть | складова частина |
состав приемной комиссии | склад приймальної комісії |
сохранность продукции | цілісність (схоронність) продукції |
специалист в области | спеціаліст (фахівець) у галузі |
споры, возникающие | суперечки, що виникають |
споры разрешаются | суперечки розв'язуються |
срок поставки (действия) | строк (термін) постачання (дії) |
стоимость определяется в грн. | вартість визначається у грн. |
стоимость работ | вартість робіт |
сумма поставки составляет | сума поставки становить |
с учетом прибыли | з урахуванням прибутку |
существенные недостатки | суттєві недоліки |
с целью обеспечения (создания) | з метою забезпечення (створення) |
таким образом | таким чином |
требовать решения (обсуждения) | вимагати рішення (обговорення) |
трудовое участие | трудова участь |
Уголовный кодекс | Кримінальний кодекс |
указать срок | указати (зазначити) термін |
упаковка изделия | упакування виробу |
упущенная выгода | упущений зиск |
усиленная ответственность | підвищена відповідальність |
устав предприятия | статут підприємства |
устранение нарушения | усунення порушення |
утвержденная смета | затверджений кошторис |
учет выполнения | облік виконання |
учет кадров | облік кадрів |
учредитель организации | засновник організації |
учредительное собрание | установчі збори |
фактический объем | фактичний обсяг |
целевое назначение | цільове призначення |
целесообразность работ | доцільність робіт |
является неотъемлемой частью | є невід'ємною частиною |