Реферат: Все про мову ділових паперів
ТИПОВІ МОВНІ ЗВОРОТИ ДОКУМЕНТІВ З ПОСЕРЕДНИЦЬКОЮ ДІЯЛЬНІСТЮ
(ДОГОВОРА, ДОРУЧЕННЯ)
| авторский надзор | — авторський нагляд |
| аренда помещения (оборудования) | — оренда приміщення (обладнання) |
| арендная плата | — орендна плата |
| арендодатель | — орендодавець |
| безналичный расчет | — безготівковий розрахунок |
| бесплатно исправить | — безкоштовно виправити |
| недостатки | — недоліки |
| биржевой контракт | — біржовий контракт |
| в виде | — у вигляді |
| ввиду того, что. | — через те, що.-.; зважаючи на те, що...; з огляду на те, що... |
| в дальнейшем (далее, дальше) | — у подальшому (далі) |
| в его пользу | — на його користь |
| вести учет | — вести облік |
| взыскать штраф | — стягнути штраф |
| виновная сторона | — винна сторона |
| влечь за собой | — тягти за собою |
| в лице | — в особі |
| внедрение достижений | — впровадження досягнень |
| возложить обязанности | — покласти обов'язки |
| вознаграждение в размере | — винагорода в розмірі |
| в остальной части | — у решті |
| в полном объеме | — у повному обсязі |
| в пользу (заказчика) | — на користь (замовника) |
| временное пользование | — тимчасове користування |
| в связи с изложенным | — у зв'язку із викладеним |
| в соответствии с графиком | — відповідно до (згідно з) графіка (графіком) |
| вступительный взнос | — вступний внесок |
| выплата штрафа (неустойки) | — сплачування штрафу (неустойки) |
| высококачественный товар | — високоякісний товар |
| годовая плата | річна плата |
| городской бюджет | — міський бюджет |
| горюче-смазочные материалы | — пально-мастильні матеріали |
| государственный бюджет | — державний бюджет |
| Гражданский кодекс | — Цивільний кодекс |
| грузовая скорость | — вантажна швидкість |
| дальнейшее проведение (использование) | — подальше проведення (використання) |
| данный (настоящий) договор | — цей договір |
| действовать на основании | — діяти на підставі |
| денежные (имущественные) взносі | — грошові (майнові) внески |
| добровольные основания | — добровільні засади |
| довести к сведению | — довести до відома |
| договорная возмездная основа | — договірна відплатна основа |
| договорная цена | — договірна ціна |
| долевая собственность | — пайова власність |
| долевое участие | — пайова участь (на паях) |
| должен соответствовать | — повинен відповідати |
| дополнительное соглашение | — додаткова угода |
| достижение общей цели | — досягнення спільної мети |
| досрочно отгрузить | — достроково відвантажити |
| доставка груза | — доставления вантажу |
| достижение цели | — досягнення мети |
| заинтересованная сторона | — зацікавлена сторона |
| заинтересованность в совершенствовании | — зацікавленість у вдосконаленні |
| заключить сделку | — укласти угоду; закінчити справу (операцію) |
| законодательный акт | — законодавчий акт |
| заместитель руководителя | — заступник керівника |
| занимаемая должность | — обіймана (займана) посада |
| занимать должность | — обіймати (займати) посаду |
| за счет банка | — за рахунок банку |
| с наличной | — із наявною |
| иногородний получатель | — іногородній отримувач (з іншого міста) |
| иск с требованием | — позов із вимогою |
| использование имущества | — використання майна |
| испытание опытных образцов | — випробування дослідних зразків |
| испытательный срок | — випробувальний термін |
| источник финансирования | — джерело фінансування |
| конечный результат | — кінцевий результат |
| контракт по перевозке | — контракт з перевезення |
| косвенный результат | — побічний результат |
| лицевой счет | — особовий рахунок |
| материальная ответственность | — матеріальна відповідальність |
| мотивированный отказ | — умотивована відмова |
| надлежащее исполнение | — належне виконання |
| на должном уровне | — на належному рівні |
| наем оборудования | — наймання обладнання |
| название изделия | — назва виробу |
| назначить директора | — призначити директора |
| наличные деньги | — готівка |
| наличный товар | наявний товар |
| нанести ущерб | — завдати збитків |
| направление деятельности | — напрям діяльності |
| наступление обстоятельств | — настання обставин |
| научное заведение | — наукова установа |
| научное исследование | — наукове дослідження |
| недостаточное количество | — недостатня кількість |
| немедленно известить | — негайно повідомити |
| ненадлежащее исполнение | — неналежне виконання |
| необходимые доработки | — необхідні доробки |
| неотъемлемая часть | — невід'ємна частина |
| неприбыльная деятельность | — збиткова діяльність |
| неповрежденное имущество | — неушкоджене майно |
| непроизводственная сфера | — невиробнича сфера |
| несвоевременное исполнение | — несвоєчасне виконання |
| нести ответственность | — нести відповідальність |
| нижеподписавшиеся стороны | — сторони, що нижче підписалися |
| обеспечить поставку (отгрузку, финансирование) | — забезпечити постачання (відвантаження, фінансування) |
| оборот | — оборот; обіг (гроші в обігу) |
| обратиться по адресу | — звернутися на адресу (за адресою) |
| обслуживание клиентов | — обслуговування клієнтів |
| обязанности заказчика | — обов'язки замовника |
| обязательства подрядчика | — зобов'язання підрядника |
| обязуется выполнять | — зобов'язується виконувати |
| оговоренные сроки | — обумовлені терміни |
| одобрение участника | — схвалення учасника |
| окончательное решение | — остаточне рішення |
| о нижеследующем | про подане (наведене) нижче; про наступне; про таке |
| оплата наличными или по безналичному расчету | — оплата готівкою або (чи) безготівковим розрахунком |
| оплатить понесенные расходы | — відшкодувати витрати (видатки) |
| о приведенном ниже | — про подане (наведене) нижче |
| освободить от участия | — звільнити від участі |
| основание для | — підстава для |
| основатель фирмы | — засновник фірми |
| остаточная (добавочная) стоимость | — залишкова (додаткова) вартість |
| осуществлять поставки | — здійснювати постачання |
| отказаться от | — відмовитися від |
| отрицательный результат | — негативний результат |
| отчетная документация | — звітна документація |
| отчисления в бюджет | — відрахування до бюджету |
| перевести на счет | — переказати на рахунок |
| перечень документов | — перелік документів |
| платежное требование | — платіжна вимога |
| по вине работника | — з вини працівника |
| подвести итоги | — підбити підсумки |
| по договоренности | — за домовленістю |
| по заказу | — на замовлення |
| по закону | — згідно із законом (відповідно до закону) |
| покрыть расходы | — покрити видатки |
| полномочия по доверенности | повноваження за дорученням |
| получатель груза | — отримувач вантажу |
| полученная сумма | — одержана (отримана) сума |
| по многим причинам | — з багатьох причин |
| по назначению | — за призначенням |
| поручить лицу | — доручити особі |
| порча имущества | — псування майна |
| порядок отгрузки | — порядок відвантаження |
| по своему качеству | — за своєю якістю |
| последующая деятельность | — подальша діяльність |
| по согласию | — за згодою |
| по согласованию с | — за погодженням із |
| поставляемая продукция | — продукція, що постачається |
| поставщик обязуется | — постачальник зобов'язується |
| поступать в распоряжение | — надходити в розпорядження |
| потерпевшая сторона | — потерпіла сторона |
| поточная биржевая цена | — поточна біржова ціна |
| по ценам | — за цінами |
| по этому договору | — за цим договором |
| предоставлять помощь (услуги) | — надавати допомогу (послуги) |
| предпринимательская деятельность | — підприємницька діяльність |
| представлять интересы | — представляти (репрезентувати) інтереси |
| предусмотренный (настоящим, данным, этим) договором | — передбачений (цим) даним договором |
| предъявить требование | — пред'явити вимогу |
| прекратить деятельность | — припинити діяльність |
| привести к нарушению | — призвезти до порушення |
| привлечение партнера | — залучення партнера |
| приемочное испытание | — приймальне випробування |
| прийти в негодность | — зробитися непридатним |
| прилагается к договору | — додається до договору |
| приложенный к договору | — доданий до договору |
| при наличии средств | — за наявності коштів |
| принятые обязательства | — взяті зобов'язання |
| принять к исполнению (сведению) | — взяти до виконання (відома) |
| принять во внимание | — взяти до уваги |
| приобретать акции | — придбавати (купувати) акції |
| приобретенное имущество | — придбане майно |
| причитающаяся сумма | — належна сума |
| проектно-сметная документация | — проектно-кошторисна документація |
| произведенная продукция | — вироблена продукція |
| производить оплату | — провадити оплату |
| производственная деятельность | — виробнича діяльність |
| производственное помещение | — виробниче приміщення |
| промежуточный этап | — проміжний етап |
| просроченная сумма | — прострочена сума |
| противоречить законодательству | — суперечити законодавству |
| протокол согласования | — протокол узгодження |
| пункт назначения | — пункт призначення |
| раздел прибыли (имущества) | — розподіл прибутку (майна) |
| разрешается деятельность | — дозволяється діяльність |
| разрешать споры | — розв'язувати суперечки |
| распоряжение директора | розпорядження директора |
| расчет за продукцию | розрахунок за продукцію |
| решение о прекращении | рішення про припинення |
| руководствоваться законодательством (положением, уставом) | керуватися законодавством (положенням, статутом) |
| своевременно сообщать | своєчасно повідомляти |
| следует отметить | слід відзначити |
| следует (полагается) перечислить | належить перерахувати (переказати) |
| следующий вид работ (период) | наступний вид робіт (період) |
| смета на объект | кошторис на об'єкт |
| совместная деятельность | спільна діяльність |
| с согласия | за згодою |
| согласие сторон | згода сторін |
| согласно прейскуранта | згідно з прейскурантом |
| согласованная цена | узгоджена ціна |
| содержание имущества | утримання майна |
| с одной (другой) стороны | з однієї (іншої) сторони |
| созыв учредительного собрания | скликання установчих зборів |
| соответствовать требованиям (условиям) | відповідати вимогам (умовам) |
| сопроводительный документ | супровідний документ |
| составление отчетности | складання звітності |
| составная часть | складова частина |
| состав приемной комиссии | склад приймальної комісії |
| сохранность продукции | цілісність (схоронність) продукції |
| специалист в области | спеціаліст (фахівець) у галузі |
| споры, возникающие | суперечки, що виникають |
| споры разрешаются | суперечки розв'язуються |
| срок поставки (действия) | строк (термін) постачання (дії) |
| стоимость определяется в грн. | вартість визначається у грн. |
| стоимость работ | вартість робіт |
| сумма поставки составляет | сума поставки становить |
| с учетом прибыли | з урахуванням прибутку |
| существенные недостатки | суттєві недоліки |
| с целью обеспечения (создания) | з метою забезпечення (створення) |
| таким образом | таким чином |
| требовать решения (обсуждения) | вимагати рішення (обговорення) |
| трудовое участие | трудова участь |
| Уголовный кодекс | Кримінальний кодекс |
| указать срок | указати (зазначити) термін |
| упаковка изделия | упакування виробу |
| упущенная выгода | упущений зиск |
| усиленная ответственность | підвищена відповідальність |
| устав предприятия | статут підприємства |
| устранение нарушения | усунення порушення |
| утвержденная смета | затверджений кошторис |
| учет выполнения | облік виконання |
| учет кадров | облік кадрів |
| учредитель организации | засновник організації |
| учредительное собрание | установчі збори |
| фактический объем | фактичний обсяг |
| целевое назначение | цільове призначення |
| целесообразность работ | доцільність робіт |
| является неотъемлемой частью | є невід'ємною частиною |