Реферат: Правила правопису іншомовних прізвищ та географічних назв

Особливості узгодження географічних та Інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні

Для уникнення можливих неточностей і непорозумінь в офі­ційних документах, повідомленнях, військовій та географічній літе­ратурі не узгоджуються з пояснюваною родовою назвою у формі непрямого відмінка прикладки, що означають назви:

— міст (м.) — Народився в місті Житомир;

— станцій (ст.) - Під'їхали до станції Мерефа;

— селищ міського типу (смт) - За селищем міського типу Зіньки;

— сіл (с.) — Родом із села Муровані Кирилівці;

— висілків — У висілку Грушівка;

— аулів — Виїхав з аулу Агарак;

— озер (оз.) — Відпочивав на озері Свитязь;

— бухт — Корабель вийшов із бухти Золотий Ріг;

— застав — Під заставою Тиха;

— гір (г.) — Зупинилися табором на горі Говерла;

— рік (р.) - Користувалися водою з річки Сейм; ~ островів (о-в) — на острові Ява;

— пустель, вулканів - У пустелі Каракум, поблизу вулка­на Везу вій; у

— республік - (країн, держав) Учора повернувся з Рес­публіки Ємен.

При відсутності слів місто, село, озеро й под. назви відміню­ються: Надійшли вітання від колег із Одеси.

Це правило поширюється також на назви планет, комет, ас­тероїдів: Ракета досягла поверхні планети Сатурн; Ведуться спостереження за кометою Когоутека.

Не узгоджується також перша частина складних географіч­них назв при творенні прикметникових форм. Це стосується складних назв, у яких:

а) друга частина є прикметником: Білгород-Дністровсь­кий — Білгород-Дністровського р-ну;

б) друга частина є числівником: Знам'янка Друга -Знам'янкодругий;

в) друга частина є іменником: Біла Церква — Білоцерків­ський р-н, Талди-Курган - Талди-Курганський р-н; друга частина є іменником, що вказує на місце розташування насе­леного пункту: Калач-на-Дону - Калачдонському р-ну.



  • Сторінка:
  • 1
  • 2
  • 3